RESPUESTA A XAVIER PIKASA SOBRE SU AFIRMACIÓN "EL CENTURIÓN ROMANO ERA HOMOSEXUAL"

martes, 18 de agosto de 2015

send email
print this page
He leído con gran desconcierto el articulo del Teólogo Xavier Pikasa “Excomulgados” 1. Señor, yo no soy digno de que entres en mi casa...” Xavier siempre lo he admirado por sus grandes artículos, pero que en esta ocasión no lo comparto, por considerarlo no bíblico su razonamiento, tanto él como yo escribimos en el mismo portal de  RELIGIÓN DIGITAL. No quiero referirme al mensaje del texto Mt 8,8 el cual el toca, sino más bien a tratar de aclarar la afirmación que Xavier hace sobre el Centurión, él afirma que es “homosexual-amante”.
Quiero empezar aclarando que no hay traducción de la Biblia que afirme que el Centurión Romano era homosexual, para ello presento algunas traducciones:
Biblia Jerusalén 1976: Replicó el centurión: «Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo; basta que lo digas de palabra y mi criado quedará sano.
Biblia Latinoamericana 1995: El capitán contestó: "Señor, ¿quién soy yo para que entres en mi casa? Di no más una palabra y mi sirviente sanará.
Nacar y Colunga 1944: Y respondiendo el centurión, dijo: Señor, yo no soy digno de que entres bajo mi techo: di sólo una palabra, y mi siervo será curado.
Biblia Peregrino: Pero el centurión le replicó: Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo. Basta que pronuncies una palabra y mi criado quedará sano.
Biblia Serafín de Ausejo: Le contestó el centurión: Señor, yo no soy digno de que entres bajo mi techo; dilo solamente de palabra, y mi criado se curará.
Bover Cantera 1957: Y respondiendo el centurión, dijo: Señor, no soy digno de que entres debajo de mi techo; mas ordénalo con una sola palabra, y quedará sano mi muchacho.

En Mt 8,8 se utiliza la palabra “παῖς gr. pais” que puede traducirse por niño, siervo, hijo, joven, muchacho, criado. De ninguna manera se puede traducir por homosexual. La palabra aparece 8 veces en el NT en Mt 8,6; Mt 8,8; Mt 8,13; Mt 12,18; Mt 17,18; Lc 2,43; Lc 7,7; Lc 8,54; Jn 4,51.

En Lc 7,2 se dice que el Centurión tenía un “esclavo” (δοῦλος gr doulos) a quien “quería” mucho.  (ἔντιμος gr. entimos que denota también muy apreciado, muy valioso), En Lc 7,7 el evangelista utiliza  la palabra “pais”. El criado era una persona muy estimada que se encontraba enfermo de muerte. Es por ello que el Centurión envía a unos judíos notables para pedirle por su sanación. Si el Centurión hubiese sido un homosexual primeramente tendría que arrepentirse de su pecado, sin embargo el texto no lo menciona, por el contrario, Jesús se admira de su fe y dice que no ha encontrado una fe semejante en todo Israel.

En Jn 4,46-54 se relata el segundo milagro luego de la boda de Caná (Jn 2,1-11), en el mismo se presenta paralelos con los sinópticos. Hay datos importantes que echan por tierra la aseveración de Pikasa:
1. Juan habla del “hijo” del funcionario real (huios).
2. El final del v.53 dice: “Tu hijo vive, y creyó él y toda su familia”. Aquí Juan nos dice que el funcionario real era un hombre que tenia familia. 

El Centurión tenía un doble motivo para considerarse indigno, por una parte era pagano y por la otra era un oficial que tenía a cargo cien hombres en el ejército de Roma.
Como dije al inicio, no quiero entrar en detalles de lo que Xavier comenta del texto, ya que sería un tema bien largo de detallar, pero si aclarar que no existe prueba bíblica alguna que el Centurión era homosexual o era amante del criado como lo afirma Xavier.

El texto de Xavier lo pueden leer en el siguiente enlace: http://blogs.periodistadigital.com/xpikaza.php/2015/08/17/-excomulgados-1-senor-yo-no-soy-digno-de




Recomiendalo:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Deja tus comentarios

 
Design by Grupo Delecluse | Publicado por Orlando Carmona | Powered by www.orlandocarmona.com.ve El lugar que se encuentra en misión permanente.
© Copyright 2012-2013  LA WEB DE ORLANDO CARMONA All Rights Reserved.